Poetry |

“The Novel”

The Novel

 

 

The novel plunges into the luminous blue

   of calving icebergs then

    vaults across heaving

  green waves

laced with froth to the wind-scoured

    hulk of a treeless beachhead

       that could be Greenland

       or any other cold place of granite shield

and tired grass.

 

The eye scans this chilled indifferent landscape

noting moraines of frost-shattered rim rock

   and glacial ribbons

        striped like brindled camouflage

for three meditative pages

before the entrance

                        of a human voice,

 

and then it is only through the exchange

  of an I for an eye

        that we understand we are inside

the head of somebody, the voice of somebody,

  a somebody

         who lives cast away in this cold land

and is contemplating this arctic scene

                                                     through a window.

 

In beautifully cadenced sentences

            his retreating gaze settles

  on his own reflected image in the cold glass.

     He blurs his eyes to smear it.

 

He does not want to see his face.

          Something has

happened to it, though we don’t know quite what.

 

He dissolves the image in the way

                                                     he used to dissolve

streetlights and overhanging leaves

        lying sprawled

in the back of his parents’ station wagon

coming home late from another party.

 

                                         He crinkled his eyes

–there!—just right—and the streetlights streamed

threads of light

    and he could see the brushstrokes

 

that seemed to underscore everything in the world.

      But now

even after he blurs

his vision he can still see the bony eminence

of his misshapen brow

and we come to understand

that he is no longer normal and has been sent away.

 

At this point you blur your eyes in this same way

turning the page of text

         into a shimmering gray

field and then you abruptly close the book

    and look at the plain blue cover

    as if you might discover something there.

 

You’ve had the press

    of an oncoming piss underlying things for maybe

 

ten minutes but have been too lazy to get up

     and this has somehow translated

                                      into an uncomfortable

sense of impending pressure

                                            that has intermingled

with the novel, titled A Question of Scale, by one

   M.C. Bazhali,

            which came highly recommended.

 

When you settle back in after relieving yourself,

   and after gulping a quick glass of water

nearly identical in volume

                          to the amount just voided,

you turn back to your page

                                 and shortly thereafter discover

our hero is a giant.

                  Yes, a giant.

         Something happened

that caused him to begin growing again at thirty-three.

It is apparently very painful.

                                             A synthetic hormone

                        used to accelerate agricultural output

has spun into his bones

                              after leaching into the food supply

 and after nearly tripling in size

he has been relocated

by governmental authorities to this godforsaken rock.

 

The London Review of Books made no mention

     of such shenanigans

        and though you feel compelled

       to raise a skeptical eyebrow as a matter of taste,

 

thus far the deft writing has carried you along

     and there is something admittedly

delicious

 about delving into a book that contains actual giants.

 

There is a lovely flashback

to a day when his jacket fit tight across the shoulders

and he wondered if it had shrunk in the wash.

Then it was his trousers

and a colleague asking him

 if he was somehow taller.

“You seem tall today,” he said,

                     shrugging at the absurdity of the words

as they chuckled together

and our hero fixed himself a cup of mint tea

    in the faculty lounge of the school

where the two men taught mathematics.

 

Just the day before,

       over lunch, they had discussed

a problem the other teacher had given his students

  as a lark, on the last exam:

       “Define mathematics.”

 

They laughed as the other teacher recounted

the tortured syntax of a few convoluted definitions

generated by the desperate students,

                           and then our hero asked,

How would you define it?

 

  And the other man

paused, then said:

     The search for patterns.

 

The search for patterns, our hero repeated admiringly,

 

                                    That’s good.

 

Over the span of twenty pages

      these quiet moments from the man’s past

        are interspersed with his present

where a slow but steady trickle of information

   allows us to piece together these facts:

the affliction, while rare, is still

spreading and has struck over seven hundred men

who now live in a loose colony of prefab huts

on the shores of this unnamed place –

          is it Patagonia, Newfoundland,

the Kamchatka Peninsula? –

       the men range from seven

to nine meters tall, beyond which the condition

   becomes fatal,

and they are forced to cover one another

under cairns of rock.

 

The permafrost does not permit burial, states Bazhali.

 

He grants the line its own paragraph, and who are we

  to argue?

     In spite of your initial skepticism, the novel

has begun gaining a certain gravity,

        a certain heft

that allows you to feel its presence even as you drift

  elsewhere into the surrounding day,

noticing the sinuous

movement of grey squirrels through the trees or how

 

quickly your tea seemed to cool

                                           once you opened the book.

 

Our hero never mentions his name and only rarely

mentions a wife and son.

                                                He compares the pain

           of abandoning them to a shard

                  of bone

lodged in a joint-hinge.

 

He offers his tale in a series of quiet vignettes

     quite at odds with this new world

where men receive supplies

from air drops and occasionally discover

a cache offshore, the crates held together

                      by nylon webbing and buoyed up

         with blaze orange floats.

 

These pragmatic, somewhat technical details seem

to tether the book, you decide,

coming to appreciate, by page forty-seven,

  these touches you thought somewhat overdone at first.

 

These sea offerings are left silently in the night,

ever since one of the men waded out,

gripped the gunwales of a naval vessel with both hands,

  and threatened to tip it like a canoe.

        Our hero reckons

this was mostly a gesture of frustrated bravado,

 but when all was said and done,

         the bullhorn’s crackling commands

were ignored,

a threshold crossed,

the order to open

fire came, followed by a description

                       of his huge body dragged from the sea.

 

After the first instances with the tight jacket,

    the short trousers,

and his colleague’s comment, the aches

sharpened into real pain

       and he went to his doctor

who took one look at him and contacted a specialist

 

named Yamaguchi,

      a serene woman whose bedside manner

was so reassuring it took nearly two days

          before our hero realized he was being detained.

 

He is still in touch with Yamaguchi. In fact,

it seems possible these vignettes

are something our hero has agreed to compose

                           as a sort of journal for her research,

    this woman who sends the man

                        specially earmarked pharmaceuticals

 and gives other signs suggesting unique consideration.

 

This is not a relationship you are sure you can trust,

    and though you are not certain when this faint note

of paranoia

began to creep into the proceedings,

it is something

you feel has been generated from within the book itself

and is not a haphazard whim or projection.

 

By page seventy two,

     things have moved from shadow to light,

these men are doing what they can

to maintain the rule of law

and create a kind and orderly society.

 

      They wish to be given lambs and sheep,

      to make their lives both more sustainable

and more meaningful.

 

It seems a reasonable request. Caring for a thing

gives order to the world.

For a flickering moment,

you indulge in visions of Cyclopes

   on unspoiled shores, their caves holding casks

    of cream and wheels of cheese before the arrival

 

of Odysseus. The evocation of the myth

  is pleasant enough

that you wonder if perhaps Bazhali

                             has got you right where he wants you.

 

Because, of course, the authorities are resistant

   to this idea of sheep. They dither endlessly, citing

concerns about contagion,

and when a sea-gift of crates

arrives at night and our hero wades out,

sodden as a muskrat,

to wrap the bristly tow-line around one wrist,

 

nobody expects there to be

air-holes in one of the crates.

But there they are, on page eighty-seven,

even when you scan back and re-read.

 

When the latch is undone and the crate hinges open,

we discover not sheep

but a boy,

                        a normal-sized

boy stowed-away among the sacks of rice.

    He is pale,

 

tinged with blue, very still. For a moment

  it is unclear whether he is still alive

     and then his arm shivers in a tremor

 

and our hero clutches the boy to his chest and gallops

    home. Yes, home. It strikes you this is the first

 

time the word has been used in the novel,

   which has now taken an abrupt left turn

  across two lanes of traffic. Once again,

 

you reminisce that there was no mention of this

in the review.

 

 Perhaps it is time to acknowledge

the sneaking feeling

       that has crept into your mind

and is now shifting and scuttling about like

a rodent in a cupboard:

Could there somehow be two books

 

            named A Question of Scale, by M.C. Bazhali?

 

On a whim you flip to check the copyright:

                   First published in Great Britain in 1958

 

This is impossible. The review made clear the book

was contemporary. Something is

definitely amiss. The thought

            that this is an elaborate pratical joke

                                    crosses your mind.

 

But there is a boy

in danger of hypothermia

and so you turn back to find our hero stoking the fire

   and wrapping the boy in blanket

after blanket

until he is

                         pink as rhubarb and out of danger.

 

Our hero’s fear now

                    is how the boy will react

once he awakes and discovers

     he is in the lair of a giant.

You wince

      at the word lair.

It is a little purple, a little overcooked.

This adds to your concerns

about the book’s provenance

as our hero pauses to contemplate the rise

  and fall of the boy’s breath,

               sheepishly informing us

      that he at first mistook the boy for his son,

          but it is not his son

            and now he admits that he knew this all along

while reflecting

    that his own boy would be much older now.

 

In spite of the overt sentimentality, this

tugs at you,

     this wanting so hard to believe a thing was true.

            It is almost as if the memory his son

has visited him from the past.

 

You look again to the cover of the book,

     turning it in your hands,

          wishing you had kept the dust jacket

    so that you could study the photograph of the author,

  scrutinizing the lines around his eyes,

trying to determine

        if they were etched by sadness or laughter.

 

 Perhaps Bazhali’s face would reveal something useful,

    a glint in his eyes, a wry gaze

         framed by incongruous tortoise-shell glasses.

 

When you look up,

    you realize rather unexpectedly

       that the day is gone.

                                It has slipped into the subtle blues

of dusk, which might explain

some of the yearning you feel.

 

It is this aching hope, you suddenly realize,

                 that has underscored the entire afternoon.

    A lost afternoon, as you think of it now.

A drink would not be a bad idea.

Perhaps

    some whiskey poured over a single cube of ice.

The burn of it might come in handy

        should you let the book fall open once again.

 

You pause to visualize a giant outside your window,

reflecting how easy it would be for him

        to clean your gutters.

 He would merely need to drag a single

                        fingertip along the channel

          dredging out the black paste of matted leaves

that collects there without fail every November.

 

The book rests in your lap, a smooth solid thing.

 

If you open it

                        to go elsewhere once again,

a make-shift campfire awaits you,

  and within its flickering light

you will discover the boy’s wound,

stitched up neat as a raspberry,

just below his ribcage.

Bazhali will note

                        that it is located on his right side

and appears to be healing well. Your fingers

 

            will reach for the spot on your own ribcage,

the soft valley below the bones

     where the outlines of a pale birthmark

                 rest beneath your shirt,

                        as it has since you were a child

cringing from the tread

    of your father on the floorboards,

a child who read books that were not palpably good,

   books that led him into strange new worlds,

                                              one after another,

brought home in loose stacks from the library,

 

       and if a giant had swept you into his arms

                      and galloped into a vast and wild land,

you would have turned into his shagginess

and clung to it

       with a white-knuckled grip

                 as if the clinging itself would save you.

Contributor
Michael Bazzett

Michael Bazzett is the author of four collections of poetry, most recently The Echo Chamber (Milkweed, 2021) — as well as a verse translation of the creation epic of the Maya, The Popol Vuh (Milkweed, 2018), named by the NY Times as one of the best poetry books of 2018. His translation of the selected poems of Humberto Ak’abal, If Today Were Tomorrow, was published by Milkweed in 2024. The recipient of National Endowment for the Arts fellowships in both poetry and translation, his writing has appeared in Ploughshares, The Threepenny Review, GRANTA, The Nation, The Paris Review, The London MagazinePoetry Review, and The Sun.

Posted in Poetry

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.