Poetry |

“Down by the Humus Lake”

Down by the Humus Lake

 

 

Spring comes to the house

by flood

of a minor kind

 

to the basement

which holds it

makes it calm

 

flattens it and

stills

 

a gift from the lake

to the new people

a surprise

for their descent

 

water worries the house posts

sits on the steps

 

moody

made of murk

 

eventually

we approach the door

the stairway down

 

carrying our lights

our tendency

to drown

 

  *

 

runoff has profile

 

drainage scent

 

one of us

says this aloud

 

I scoop a glass of it

to gauge the rolls

folds

myths

and all the rest

 

the thickness

glisten

glide

 

brown black pale brown

fungi

moss

and crown

 

a jar

a gauze

 

mouth of cotton

mouth of moor

of mire

 

you light a candle

from the fire

 

an exchange of oxygen

a balancing

a clasp

 

  *

 

you say

we will use this shovel

we will use this tub

 

upstairs

this pan

this rug

this cover for the windows

 

I say

this knocker for the door

 

our language

handedness

wince

 

you add

error

I say I suppose

 

 

  *

 

stand of willows

stand of boys

 

wisps of children

 

water noise

 

down by the humus lake

 

geese

the call of geese outbound

 

to water

ground

 

groundwater

 

the lonely in the lake

the being in each thing

as in

gun must be a he

rocks they

we the flight

and vanishing

 

this morning you awakened

freezing

from a dream of dirt

the moving edge

of dirt

 

she a lining of the night

 

you bear everything I write 

 

down by the humus lake

down by the humus lake

 

  *

 

in the fens

beside a pond

a lens of light

 

you fall mysteriously ill

 

mysterious to a marsh

 

  *

 

now that you are hurt

I want to be

your magic

 

  *

 

music

traveling in the quiet

a sleep

easing through the dense

 

you

lit like a mast

appearing to conduct

 

a tight hold on your mind

 

the tight hold of water

on sound

 

the sinking hear it

as they ladder

down

 

I hear it from my bench

 

in your wave

outlines of the cabbage

lilies

grass

 

the sounds of these

and birds

 

the wrigglers near the boats

nosed into mud

 

your wave of patience

 

we arrived on foot

 

I wear these

rubber-soled shoes

 

  *

 

you may be thinking

of the moon

rising on the sky

as a portion of the past

come round again

to look

 

so

you say

taking time

as for finality

 

your heart

burrowing

like a vole

 

light floats on your face

 

you may be thinking

have you come

to absorb me

 

I may be thinking

it is just the moon

 

 

  

deep organics

of the mudbank

have no moon

 

sense has reach

 

as damp

is equal to the beach

Contributor
Kathryn Rantala

Kathryn Rantala‘s most recent collections are Translated from the English (2026) and My Archipelago (2024). In 2023, Spuyten Duyvil published her collection of prose poetry, A Little Family. Her work has appeared in Painted Bride Quarterly, The Notre Dame Review, The Iowa Review, The Denver Quarterly, Poetry Salzburg, Upstairs at Duroc (Paris) and others.

Posted in Poetry

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.