Literature in Translation |

“Speech Therapy,” “Two Stars” & “Jay”

Translator’s Note

Whenever I’m asked to write a few words to contextualize a poet whose work I’ve translated, I struggle. Do I focus on the author’s biography? Only on their work? How about their standing within Poland’s literary community? All of the above is my first reaction, but I don’t have all day, and the journal or magazine kind enough to publish my work probably doesn’t have to space to include my (elaborate) answers to these and attendant questions.

With Maciej Robert, it suffices to say that he is an award-winning poet, essayist, literary and film critic, professor, editor, interviewer, arts administrator, and he also … see what I’m getting at? These identities and activities are integral to who Maciej Robert is, his work, and how he’s perceived by his peers. Born in 1977, he came of age as a writing artist when American poets of a particular stripe, mainly Frank O’Hara and John Ashbery, were translated and read very closely in Poland, but that’s an old story, which is to say, it’s no longer true.

Nevertheless, I think of Maciej Robert as a peregrine writer. In fact, after scores of poetry volumes, he published a book-length essay on rivers (large and small, cherished and forgotten, navigable and buried under feet of concrete), firmly establishing himself as one of Poland’s most exciting essayists and travel writers. But how does one write about water, riverbeds, urbanization, or climate change? Some of these subjects have been written about since time immemorial; others have only recently gained our attention. And the language we use to speak of them, while both old and new, is constantly changing.

This attention to language is at the heart of all of Maciej Robert’s writings, but especially his verse. As a lyric poet, he expresses the thoughts, feelings, and emotions of a single speaker — as one definition of “lyric poetry” would have it — but without forgetting that each one of us is part of a larger whole and thus connected to other human beings and to what’s near and what’s far. It’s a gift, really, to read his work and see the micro and the macro perspectives come into contact, giving rise to a kind of joyous hesitancy on the part of the poet who, thankfully, does not have everything figured out.

— Piotr Florczyk

 

◆     ◆     ◆     ◆     ◆

 

 

Speech Therapy

 

I

 

An unfinished house and a ruined house

are two different houses. Delayed, stutterer —

 

he couldn’t understand it, couldn’t

say it. From under the speech therapist’s hand

 

he fled for the forest. Looking at a bird

pellet, full of crushed ash-gray

 

shell, he mumbled under his big nose:

tawny owl feathers, an abandoned nest.

 

 

II

 

As a child, he stuttered

terribly, hid behind others,

spoke indistinctly.

 

They sent him as expected

first to a speech therapist,

then to a drama club.

 

He practiced with a piece of an apple.

Thanks to this, his pronunciation

became hyper-correct.

 

In school plays, he

played mostly idiots,

or priests.

 

 

◆     ◆     ◆     ◆     ◆

 

 

Two Stars

 

Two, sometimes three stars,

although mostly just one.

That’s all he can see

 

through the basement window,

when he goes to take a leak at night,

weaving between the sleepers.

 

A long journey from things to words.

Two, three, most often one.

In a footnote. Instead of a title.

 

 

◆     ◆     ◆     ◆     ◆

 

 

Jay

 

Imitates perfectly

whatever she happens to hear:

the meowing of a cat, the howl of a dog,

and the voices of other birds.

 

In ancient Greece

she was taught human speech:

she could pronounce

even the names of kings.

 

She is familiar

with the sounds of civilization:

car alarm, ambulance

siren, hammering.

 

And while we finish making love

listening to our tunes,

each of us repeats in their thoughts

that short sentence. The jay can.

 

 

/     /     /     /     /

 

Logopedia

 

I

Dom niewykończony i dom zrujnowany

to dwa różne domy. Opóźniony, jąkała,

 

nie mógł tego zrozumieć, nie mógł

wypowiedzieć. Spod dłoni logopedy

 

uciekał do lasu. Patrząc na ptasią

wypluwkę, pełną pokruszonej popielatej

 

skorupki, mamrotał pod wielkim nosem:

pierze puszczyka, porzucone gniazdo.

 

 

II

 

W dzieciństwie przeraźliwie

się jąkał, chował za innymi,

mówił niewyraźnie.

 

Wysłali go, gdzie trzeba –

najpierw do logopedy,

potem na kółko teatralne.

 

Ćwiczył z cząstką jabłka.

Dzięki temu jego wymowa

stała się hiperpoprawna.

 

W szkolnych przedstawieniach

grał przede wszystkim idiotów,

ewentualnie księży.

 

/     /     /

 

Dwie Gwiazdy

 

Dwie gwiazdy, czasem trzy,

chociaż najczęściej jedna.

Tyle może dostrzec

 

przez piwniczne okno,

kiedy w nocy idzie się odlać,

lawirując między śpiącymi.

 

Długa podróż od rzeczy do słów.

Dwie, trzy, najczęściej jedna.

W przypisie. Zamiast tytułu.

 

/     /     /

 

Sójka

 

Bezbłędnie naśladuje,

co tylko wpadnie jej w ucho:

miauczenie kota, psi skowyt

i głosy innych ptaków.

 

W starożytnej Grecji

uczono ją ludzkiej mowy:

umiała wypowiadać

nawet imiona królów.

 

Nie są jej także obce

odgłosy cywilizacji:

alarm samochodu, syrena

ambulansu albo stukanie młotka.

 

I gdy kończymy się kochać,

wsłuchani w to, co nam gra,

każde z nas w myślach powtarza

tamto krótkie zdanie. Sójka potrafi.

Contributor
Maciej Robert

Maciej Robert is an award-winning Polish poet, essayist, critic, and editor. He has published 11 volumes of poetry and two books of essays, including Perełki i Skowronki. Filmowe adaptacje prozy Bohumila Hrabala (Pearls and Larks. Film Adaptations of Bohumil Hrabal’s Prose, 2013) and Rzeki, których nie ma (Rivers That Don’t Exist, 2023 – the German translation of the book will be published in 2025). He lives outside of Łódź.

Contributor
Piotr Florczyk

Piotr Florczyk is a poet, translator, and critic. His latest book, is Dialogue and Influence: Essays on Polish and American Poets (Academic Studies Press, 2025). He teaches Global Literary Studies at the University of Washington, Seattle, and lives with his family in Los Angeles. www.piotrflorczyk.com

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.