"On the Seawall" - Ron Slate's Blog

on New Translations of Writings by Eduardo Galeano, Adonis, and Ryszard Krynicki

Hunter of Stories by Eduardo Galeano, translated by Mark Fried (Nation Books/Hachette)
Concerto al-Quds by Adonis, translated by Khaled Mattawa (Yale University Press)
Magnetic Point: Selected Poems 1968-2014, by Ryszard Krynicki, translated by Clare Cavanagh (New Directions)

on The Iliac Crest, a novel by Cristina Rivera Garza, translated by Sarah Booker (Feminist Press)

The ilium is one of the most prominent structural parts of the human body. Its crest forms the broad upper edge of the pelvis. Every med school rookie knows its name and function. Strangely, the unnamed narrator of The Iliac Crest, an experienced physician at the Serenity Shores Sanatorium, is unable to recall the name of this most obvious bone.

Eight Poets Recommend New and Recent Titles

Welcome back to “Poets Recommend,” The Seawall’s semi-annual poetry feature, posted here in April and November. This season, eight poets write briefly on some of their favorite recently published titles. Scroll down to read. The commentary includes:

Dean Rader

on Unaccompanied by Javier Zamora (Copper Canyon Press)

on James Wright: A Life in Poetry by Jonathan Blunk (Farrar Straus & Giroux)

Just after the 1959 publication of his second collection of poems, Saint Judas, James Wright said, “What I would like is a poetry in our own language that is not so weighed down by guilt toward the past, which is able to contain images of what is real to us and belongs to us, and which is sometimes happy.” He strove unceasingly for the next twenty years to make poems with these quali

Syndicate content